[WT] [Поиск] [Домой] [Управление]

[Вернуться]
Ответ в тему

Имя
Адрес  [sage] [noko]
Animapcha image [?]
Тема   (reply to 231)
Текст
Файл 
Пaроль  (для удаления постов и файлов)
  • Прежде чем постить, ознакомьтесь с правилами.
  • Поддерживаемые типы файлов: GIF, JPG, PNG
  • Максимально допустимый размер файлов: 2000 кБ.
  • Изображения, размер которых превышает 200 на 200 пикселей, будут уменьшены.
  • Ныне 390 unique user posts. Посмотреть каталог
  • Радио: offline

Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124487461836.png, 1089 x 1508, 08.png.png)
231 No. 231 watch
Что-то я совсем слоупок. Это вверху Хаяте? Узнал только что, пересматривая 00 главу - и то только по заколкам. Что-то она какая-то суровая. И Реинфорс рядом не видать... только Сигнум постоянно с Агито показывают.
Развернуть все картинки
>> No. 232
Файл: 125282119203.png-(379,88KB, 1136x1600, 01.png)
232
Это они специально что ли ощущение всемирного звездеца создают?..
>> No. 233
Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124488531362.png, 1035 x 529, 1355.png.png)
233
>>232
ВНЕЗАПНО, это воспоминания Рейн, будучи книгой сами-знаете-чего, ящитаю.
>>231
Они тут все суровые. Алсо, Рейн там была. Да ещё и ростом с Виту, немало меня удивив.
>> No. 234
>>233
>ящитаю.
Да, я нихрена не понял по английски.
>> No. 237
>>233
Ох... Я что-то и не заметил... Не узнал точнее, опять же... Что-то непонятное творится, да.

>>234
На этой странице она говорит о двух событиях, из Страйкесров и ещё через три года - в прошедшем времени. Но сразу после этого на второй странице она говорит "а сейчас..." - и идет повествование о "текущем времени". Так что на первой странице, наверное, не Реинфорс, а именно сама книга.
>> No. 239
>>237
Переведите мне плз эти несчастные семь страниц. Я их по быстренькому на сканы и накидаю.

>не Реинфорс, а именно сама книга.
Ну я это и имел ввиду. Рейнфорс I
>> No. 243
>>239
инкаминг спидсаб. всё что в квадратных скобках надо точно привести к русскому языку, так как переведено дословно, как оно в инглише звучит, очень ломанно по-русски.


1
Глубоко в море пространства и времени
в огромном пространственном мире
однажды была...
эпоха, когда широкомасштабные войны охватили весь мир.
2
Но даже сейчас, в мирное время
до сих пор озникают конфликты [распри]
78 год - [инцидент] "Марьяж" - [серия [случаев/дел о] смертоносных [поджогов/поджогах] в различных мирах]
75 год - [Инцидент] "JS" - Широкомасштабные террористские атаки под руководством гениального ученого Джэйла Скаглиетти.
3
И сейчас, в 81 году...
Это весьма сложное дело... Но я счастлива, что могу работать с [вами/тобой], Фэйт-сан.
Взимно.
[enforcer? как это звание перевести?] Тиана, [это обнадеживает - работать с вами/тобой].
Я знаю, что это [воссоединение], но сейчас не время [чтобы быть в такого рода настроении]
Началось очередное восстание
[Ты права]

Дальше стоит переводить таким манером? )) голова не особо варит, чтобы всё оформлять в конечные предложеия.

//inb4 русский фансаб.
>> No. 244
>>243
лучше бы даже не пытался :(
>> No. 245
>>244
>[инцидент]
Всё правильно, по военному называется инцидентами.
>[вами/тобой]
Вами. Тиана младше по званию.
>enforcer
Вообще она вроде помошник, но тут скорее всего "свободный агент" как и Фейт.
>Я знаю, что это [воссоединение], но сейчас не время [чтобы быть в такого рода настроении]
Я тоже рада встретится с тобой, но сейчас не время для [радости].
>Ты права
[Вы правы]
>> No. 246
>>245
>[радости]
сентиментов может быть?

4
Эти парни в [Huckebein] [определенно] будут арестованы.
Мне понадобится твоя сила, Агито ["Я одолжу твою силу"]
Без проблем! [конечно, разумеется]
Ну... мне жаль, Вивио, ["Ну... Я извиняюсь, Вивио" - вряд ли]
но у мамы есть важные дела. [У мамы есть дела, которыми обязательно надо заняться]
Хорошо <3
Удачи, мам. [Будь осторожна, мама]
Успехов. [Постарайся сделать всё что можешь]
5
Воспоминания бесценны
но одними ими жить нелья.
[Тебе придется стараться сильнее]
[чтобы начать нравится к себе/"чтобы прийти к тому, чтобы нравится себе"]
"Запретная книга серебрянного креста". Это часть [нестираемой] истории эпохи велканской войны.
Ух ты! Какое красивое кольцо!

всё началось с запретной книги и
свадебного[тут скорее помолвка, но как это сказать по-русски тогда?] кольца.
6
Предначертанная судьбой встреча мальчика[парня, ОЯШа, и т д] Тоума и девочки[девушки] Лили.
7
[тут слово Запись, но именно с большой буквы и артикль, что именно данная конкретная Запись, а не просто случайная] начинается.
Мы будем вместе
Всегда и везде. ["всегда и когда бы то ни было" - но это вроде англоязычный аналог как раз]
>> No. 247
>>245
Прежде чем на картинки накладывать - выкладывай сюда получившийся перевод, может чего подкорректируем )
>> No. 251
>>247

1
Глубоко в море пространства и времени
в огромном пространственном мире
однажды была...
эпоха, когда широкомасштабные войны охватили весь мир.

2
Но даже сейчас, в мирное время
до сих пор озникают конфликты.
78 год - инцидент "Марьяж" - серия дел о смертоносных поджогах в различных мирах.
75 год - Инцидент "JS" - Широкомасштабные террористские атаки под руководством гениального ученого Джэйла Скаглиетти.

3
И сейчас, в 81 году...

Тиана:
Это весьма сложное дело... Но я счастлива, что могу вести его с вами, Фэйт-сан.

Фейт:
Взимно.

Фейт:
Приятно работать с таким агентом, как ты, Тиана.

Вита:
Я тоже рада встретится с тобой, но сейчас не время для сантиментов.

Вита:
Началось очередное восстание.

Рейн:
Ты права.

4
Сигнум:
Эти парни из Huckebein будут арестованы.
Мне понадобится твоя сила, Агито.(вполне в духе Сигнум)

Агито:
Без проблем!

Наноха:
Ну... мне жаль, Вивио

Наноха:
Но у мамы есть неотложные дела.

Вивио:
Хорошо <3
Удачи, мам.(Иттеращай же. Перевести надо получше)
[Успехов. [Постарайся сделать всё что можешь]] Ёпт

5
Элио?:
Воспоминания бесценны
но одними ими жить нелья.
Тебе нужно много работать
И тогда ты сможешь уважать(любить?) себя.

"Запретная книга серебрянного креста". Это часть неизгладимой истории эпохи велканской войны.

---
всё началось с запретной книги и
---

Ух ты! Какое красивое кольцо!

---
свадебного кольца.
---

6
Предначертанная судьбой встреча мальчика Тоума и девушки Лили.
[алсо, ружьемеч детектед.]

7
Запись начинается.
Мы будем вместе
Всегда и везде.

Титры
Автор: [как их по русски то траскрибировать?] Tsuzuki Masaki
Художник: Хига Юкари

Продолжение следует
в Записи 1:
[Влечение] ?
>> No. 253
>3
>Взимно.
опечатка дес

>Huckebein
Надо наверное как-нить по-русски написать.

>Иттеращай
Ну, у нас вполне принято - Удачи. Спасибо.

>уважать(любить?)
гордиться собой

>свадебного кольца.
мне подсказали, что обручального :[

>Tsuzuki Masaki
Цудзуки Масаки, видимо

>Engage
многозначное слово, без контекста фиг переведешь.


>неизгладимой истории
не уверен, что слово "неизглабимой" так используется. гугль выдал пять результатов на "неизгладимая история" - и все они в тексте, полном разных ошибок, так что вряд ли так по-русски говорят. Надо ещё подумать..
>> No. 254
>>251
Алсо, нужен перевод мунспика на >>232 и равка 6ой страницы. Потому как американщину на пол-страницы я задолбаюсь чистить.
>> No. 255
>Huckebein
тогда наверно Хогбейн?
>гордиться собой
>обручального
точно!
>неизгладимой истории
Думаю, имеется ввиду типо "отпечаток, след в истории".
Возможно: Часть неизгладимого следа эпохи Велконианской войны.
>> No. 256
>>255
может просто эту "незабвенную-нестираемую-неисправимую" выкинуть нафиг? Кстати. неисправимая вот в голову только что пришла. Хотя не, тоже криво.
>> No. 257
>>255
Не, не, никак не Хогбейн - к персонажам Каттнера никакого отношения не имеет, скорее, отсылка к ворону Хукбейну - это имя также использовалось для Фокке-Вульфа Та-183 и в СРВ.
>> No. 258
Файл: 125282605475.jpg-(188,80KB, 412x600, 63563jo9.jpg)
258
Запилю, как приду домой.
>> No. 259
Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124492387365.jpg, 2181 x 1508, 06-07.jpg.png)
259
>>258
Японские сканы есть, надеюсь?
>> No. 260
>>259
Отменный рав. Америкосский в два раза меньше (1309х905).
>Японские сканы есть, надеюсь?
Таки нет. Скачаю дома, надеюсь, если смогу запустить долбанный модем, который не конектится со вчерашнего вечера. В худшем случае куплю завтра новый.
>> No. 261
Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124492808448.jpg, 1106 x 1508, 14km.jpg.png)
261
>>260
У меня английский идентичного размера, только файлы раза в два больше. Этот рав зовется:
[NanoForce]_Magical_Chronicle_Lyrical_Nanoha_Force_[Prologue]_[Scan][MQ]
по нанофорсу на тошокане найти можно если что. Там ещё бонусы есть, они даже на инглиш не переведены.
>> No. 266
Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124493542854.png, 1086 x 1508, 01.png.png)
266
модем, как всегда ВНЕЗАПНО, заработал сам, хотя вчера на попытки его поднять я убил 2 часа.

В общем вот. Остальные страницы(в частности 4 и 5) нуждаются в доработке текста мне кажется.
>> No. 267
Файл: 1.png-(2KB, 200x200, 124493549010.png, 1094 x 1508, 02.png.png)
267
>>266
>> No. 273
>>266
Если честно, мне и на первой не нрваится как я перевел... >_< dimensional world перевел в пространственный мир - надо бы что-нить придумать тоже. А то там пространственный чуть ли не два раза подряд идет.
>> No. 274
>>273
не нравится. sfx
>> No. 277
>>268
>встретится
встретиться / вновь встретиться.
>> No. 283
По поводу "ENGAGE"

--------------
2)
а) заказывать (комнату, место, билет; обычно заранее); нанимать(ся)

He has engaged himself to an engineer. — Он нанялся к одному инженеру.

This seat is engaged. — Это место занято.

Syn:

hire

б) заниматься чем-л., быть занятым чем-л.; иметь такую-то профессию

I'm engaged now, don't disturb me. — Я занят, не беспокойте меня.

If I had engaged in politics, I should have perished long ago. — Если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало.

в) обязывать(ся), быть обязанным, связанным какими-л. обязательствами (часто формальными, юридическими)

I am engaged for to-morrow, but could dine with you on Monday. — Завтра я занята, но я могу поужинать с тобой в понедельник.

He declined engaging himself to secrecy. — Он отрицал, что связал себя обязательствами о неразглашении.

That is pretty much all I can engage for. — Это практически все, что я могу обещать.

г) быть помолвленным; обручать(ся)
--------------

Кажется подходит. Видимо "Помолвка" либо " Обязательство"
>> No. 285
Файл: 125282773885.jpg-(15,69KB, 176x250, NanoFate_211.jpg)
285
Остальное, готовая версия?

1
Глубоко в море пространства и времени.
в одном из огромных миров
Была эпоха…
Когда он был полностью охвачен войнами.

2
Но даже сейчас, в мирное время
до сих пор возникают конфликты.
78 год - инцидент "Марьяж" - серия дел о смертоносных поджогах в различных мирах.
75 год - Инцидент "JS" - Широкомасштабные террористские атаки под руководством гениального ученого Джэйла Скаглиетти.

3
И сейчас, в 81 году...

Тиана:
Это весьма сложное дело... Но я счастлива, что могу вести его с вами, Фэйт-сан.

Фейт:
Взаимно.

Фейт:
Приятно работать с таким агентом, как ты, Тиана.

Вита:
Я тоже рада встретится с тобой, но сейчас не время для сантиментов.

Вита:
Началось очередное восстание.

Рейн:
Ты права.

4
Сигнум:
Эти парни из Хукбейн будут арестованы.
Мне понадобится твоя сила, Агито.

Агито:
Без проблем!

Наноха:
Прости, Вивио

Наноха:
Но у мамы есть неотложные дела.

Вивио:
Хорошо <3
Удачи, мам.
Счастливого пути
5
Элио?:
Воспоминания бесценны
но одними ими жить нельзя.
Тебе нужно много работать
И тогда ты сможешь гордиться собой.

"Запретная книга серебряного креста". Это неизгладимая часть истории, эпохи велканской войны.

---
всё началось с запретной книги и
---

Ух ты! Какое красивое кольцо!

---
обручального кольца.
---

6
Предначертанная судьбой встреча мальчика Тоума и девушки Лили.

7
Запись начинается.
Мы будем вместе
Всегда и везде.

Титры
Автор: Цудзуки Масаки
Художник: Хига Юкари

Продолжение следует
в Записи 1:
[Помолвка] ?
>> No. 294
>>285
>встретится
встретиться. я настаиваю.

>помолвка
не путайте Engage (глагол) и Engagement (существительное, в том числе помолвка). Engage может в том числе быть командой ко вторжению, если не ошибаюсь.
>> No. 308
Вот.
http://www.sharemania.ru/0173093
Только, кажется, кольцо нифига не обручальное, потому, что это очень даже браслет.
Алсо, engagment возможно связано с названием следующей главы.
>> No. 334
>>308
Так всё таки обручальный, или нет? Никто не понял до конца?
Думаю это таки подаренный кем-то браслет(конечно с мега-павером или тяжёлой судьбой).
>> No. 336
>>334
Да тут скорее вообще к свадьбе отношения не имеет, имеет отношение к тому что дальше будет. Браслет, вовлекающий во что-то, а во что - фиг знает пока что.
>> No. 349
>>336
tran-куны сказали вот что:
http://iichan.ru/tran/res/3316.html#i3316
Так что всё вроде правильно.
Перезалил архив.

Когда уже выйдет первая глава?

Следующий Vivid через 6 дней.
>> No. 386
ВТОРАЯ ГЛАВА VIVID

http://www.nyaatorrents.org/?page=download&tid=71821
[Вернуться]


Удалить сообщение []
Пaроль  
[Mod]