[WT] [Поиск] [Домой] [Управление]

[Вернуться]
Ответ в тему

Имя
Адрес  [sage] [noko]
Animapcha image [?]
Тема   (reply to 1596)
Текст
Файл 
Пaроль  (для удаления постов и файлов)
  • Прежде чем постить, ознакомьтесь с правилами.
  • Поддерживаемые типы файлов: GIF, JPG, PNG
  • Максимально допустимый размер файлов: 2000 кБ.
  • Изображения, размер которых превышает 200 на 200 пикселей, будут уменьшены.
  • Ныне 382 unique user posts. Посмотреть каталог
  • Радио: offline

Файл: 125856633853.jpg-(329.85KB, 540x894, Vivio\'s Diary 1.jpg)
1596 No. 1596 watch
Переводы-тред

И сразу вброс - бета 4ой главы
http://rghost.ru/623595/private/68d3c2c684222d79624b0f5bc29c2459

Не понравился только один момент:

Стр12 – Не то! -->
Обманный шаг?
Развернуть все картинки
>> No. 1597
>Стр12 – Не то! -->
Обманный шаг?
Тигау сутэппу - Неверный шаг
>> No. 1598
5 стр
не нуждаюсь -> незачем
12 стр
Быстро -> Прытко!
Неверный шаг
14
мертвы -> давно мертвы
А те кто остались - их потомки...
15
Идиотка ->Дура набитая.
18
>Что за хрень?
Не слишком ли "чотко"?
18-19
Я вроде поливановщину пихал сюда?
ХАО
ДАН КУ КЭН (раздельно у кандзи подсунь заместо фуриганы)
20
>Знаешь
Я это вроде убрал?
Без всяких знаешь.
>> No. 1599
2 страница:
куда ты "и" потерял? там
"...точнее, её клона,
и пламенной королевы..."
перечисление же.
12 стр
>Быстро -> Прытко!
лесом. не менять. Либо "быстра!"
С "неверным шагом" решайте сами, я специально урезал для взвинчивания темпа.
14
>А те кто остались - их потомки...
ненене, как было оставить. Там опреднлённо "и".
15
>Идиотка ->Дура набитая.
я против, но, в целом, пофиг.
18
>Не слишком ли "чотко"?
не, нормально.
20
>Без всяких знаешь.
на вкус и цвет. Мне с "знаешь" фраза нравится больше. Но раз в оригинале нет, пусть и тут не будет.
>> No. 1600
>>1599
>Либо "быстра!"
Быстрааа блядь, лол. Как хотите...
>С "неверным шагом" решайте сами, я специально урезал для взвинчивания темпа.
Кто сами? Мы тут вдвоем. Я перевел правильно выше.
>я против, но, в целом, пофиг.
А я за. Идеально подходит.
Ах ты дура набитая!
>не, нормально.
Как знаете...
>Мне с "знаешь" фраза нравится больше.
Звучит жутко убого.
>ёваса ва цуми дэс
Слабость - грех.
>> No. 1601
>>1600
>Быстрааа блядь, лол. Как хотите...
Именно из-за этого контекста я это и убрал в правках ~_~
>А я за. Идеально подходит.
переводчик и редактор имеют разные мнения. Наноха, громко крикни обе фразы и подставь то, что будет, на твой взгляд, лучше.
>Я перевел правильно выше.
значит, будет так.
>Как знаете...
ничего криминального же.
>> No. 1602
Алсо, в переведённой версии дневника вивио три ошибки.
запятая после "похоже" и выделить запятыми "почему-то"
>> No. 1603
А теперь, пожалуйста, одну общую версию. Ничего из ваших споров не поняла.

Больше нравится "Идиотка"
>> No. 1605
Файл: 125857511160.jpg-(73.85KB, 240x320, vitammi1.jpg)
1605
Итог:
2: добавить "и"
5: не нуждаюсь -> незачем
12: Неверный шаг!
14: мертвы -> давно мертвы
15: Идиотизм! //20 минут из-за этой фразы спорили.
18-19
>Я вроде поливановщину пихал сюда?
>ХАО
>ДАН КУ КЭН (раздельно у кандзи подсунь заместо фуриганы)
20: Слабость - грех.
Вроде всё.
>> No. 1606
А мне моя дурища нравится и все тут.
>> No. 1607
Предрелиз.

http://rghost.ru/624239/private/382e8b15d5c03030a343f2c04e0d3975
>> No. 1608
>>1607
"Ах ты дура набитая" или ваша ересь "Идиотка!" и релизь...
>> No. 1611
Файл: 125915308897.jpg-(109.08KB, 480x640, 1254097349444.jpg)
1611
where is the next?
>> No. 1612
>>1611
Хаятэ сейчас как-то не до того. Так что даже не знаю, когда будем продолжать.
>> No. 1613
В самом лучшем случае после 5 декабря.
>> No. 1706
Файл: 126142541539.jpg-(177.67KB, 800x970, NanoFate_V2_0912.jpg)
1706
>>1613
Мне бы только скрипты, я больше ничего и не прошу.
>> No. 1708
Либо в эти выходные, либо 7-10 января будет перевод следующей главы Вивида. Теперь я - редактор и секретарь-машинистка. ~_~
>> No. 1709
Файл: 12616048937.jpg-(571.02KB, 800x1120, a7d80d4bec964c5dc00f8ba6bc7a26dfa6172a7d.jpg)
1709
>>1708
Хаяте-тян нас оставила?
>> No. 1723
>>1709
Мне лень всё записывать в блокнотик и сто раз пихать туда-сюда между мной и Витой. За сим тупо всё набубню в скайпе.
На наноху пофигу стало в последнее время. Тохо, да...
>> No. 1731
5 и 6 переведены, сегодня будет переведена и 7. Потом покопаюсь с редактированием и выложу.
>> No. 1733
4 часа в скайпе и 3 литра чая сделали 5, 6 и 7 главы переведёнными. Завтра, наверное, подредактирую 5 и выложу.
>> No. 1735
>>1733
Wait, oh shi~
>> No. 1736
>>1735
да, да. Чего просил, к тому и готовься :3
Можешь начинать готовить сканы.
>> No. 1739
5-ю просмотрел. Вот:
http://rghost.ru/757071
пароль обычный.
>> No. 1775
Файл: 126375578462.png-(1.25MB, 1000x1444, 01.png)
1775
Хм...
Мне кажется, или сканы какие-то не такие?
>> No. 1776
Файл: 126376521080.png-(1.07MB, 1000x1444, 126375578462.png)
1776
>>1775
Не такие. Сделай хоть какой-нибудь левелинг.
Типа как на этой картинке.
>> No. 1780
Файл: 126391353425.png-(1.14MB, 1000x1444, 06.png)
1780
Что за Хия?
Алсо, сканы очень грязные, приходится долго сидеть над страницами Т_Т. Но, думаю, сегодня закончу
>> No. 1787
>>1780
Х*я. Замени на кое-нибудь "О-па~"
>> No. 1789
Файл: 126392960518.jpg-(24.05KB, 262x300, 3.jpg)
1789
delivered.
Разбирайте.
http://rghost.ru/859439/private/8ead83723371205e40849e7996119ec6

Алсо, доставляет, что наши сканы получаются невозбранно лучше буржуйких
>> No. 1792
Проглядев всё это безобразие, ошибок я не увидел. Хотя, в целом, впечатление, что чего-то не хватает. Ладно, будем считать, что у меня состояние сниженной активности. Как-нибудь позже прогляжу это и скрипт 6-й главы.
>> No. 1801
Думаю, на четвёртой странице "посему" как-то не смотрится. Предлагаю заменить.
>> No. 1816
Файл: 126476559728.png-(905.93KB, 1000x1444, 04.png)
1816
я тоже никаких косяков не обнаружил. 4 страницу пофиксил.
>> No. 1818
>>1816
лучше уж "так что"
задержать-->схватить
>> No. 1819
Файл: 126480632266.jpg-(40.99KB, 354x288, 123668637053.jpg)
1819
>>1818
как всегда вовремя.
"Так что" как раз подходит меньше
>> No. 1831
В общем, я посмотрел на нормальную английскую версию и понял, что переделывать в 6 и 7 главе надо буквально всё. У меня банально опустились руки, бо вывыд как-то не доставляет такими сюжетными ходами.
Пока что отстраняюсь, лучше форс начну читать.
>> No. 1832
>>1831
Эй, эй! Ты хоть скрипты мне кинь! Сама посмотрю, не впервой.
>> No. 1833
>>1832
http://rghost.ru/942777
Держи. Хаятэ не против перевести заново с нормальнйо версии английского. Но я сейчас этим заниматься не буду.
>> No. 1867
Файл: 126782229980.jpg-(51.39KB, 431x600, 60000hitsin7.jpg)
1867
Нашла хороший перевод.
http://www.solelo.com/blog/index.php/category/manga/vivid/
Переведите шестую пожалуйста
>> No. 1872
>>1867
Вите, похоже, уже похуй. Как и мне, впрочем.
>> No. 1915
Тут возник вопрос.
Нове называет Чинку Chink-nee
Чинку называет Субару Big Sis
Как это лучше передать в переводе?
>> No. 1916
Файл: 127072221241.png-(88.27KB, 710x591, Memory_06_009.png)
1916
Ололою у Эйнхарт Православный стиль!
>> No. 1917
Файл: 127075966623.png-(386.00KB, 1024x1506, 03.png)
1917
ВНЕЗАПНО, бета 6-ой главы
http://rghost.ru/1341504/private/b147edebd4087cfe45dc28c9b82ae57f
>> No. 1918
Файл: 127084346761.png-(373.00KB, 1024x1506, 08.png)
1918
>>1917
Релиз
http://rghost.ru/1346442
>> No. 1919
>>1918
>Memory 7
а глава-то 6 на файле написана, вестимо ошибка закралась досадная где-то
>> No. 1920
>>1919
действительно, лол
Конечно Memory 6. Седьмую я пока не начала даже
>> No. 1922
Файл: 127170680520.png-(402.48KB, 1024x1493, 24.png)
1922
Бета седьмой.
Для знающих просьба сделать транслитацию атаки Эйнхарт на 24стр. как в четвёртой главе.
http://rghost.ru/1421607/private/f408ecff718ee84a98ed5ec1dac13249
>> No. 1930
>>1922
Собственно, она же релиз
http://rghost.ru/1436082
>> No. 1936
Файл: 127231532464.jpg-(283.77KB, 975x1400, Nanoha_Vivid_v1_ch1_004.jpg)
1936
Первый том
http://nanovivid.blogspot.com/2010/04/blog-post_26.html
[Вернуться]


Удалить сообщение []
Пaроль  
[Mod]